Also fixed the names as I said for the parent thread, but made some of my own modifications such as the "Neko's customization" was originally translated to "To Neko's Custom", it sounded weird so I just did a little fix, so hope you guys don't mindĪbout to start the lengthy process of doing the first section of the story, which is the tutorial to the end of the first bad ending which is 4657+ words.NOTE I know the spacing is a bit annoying but trust me it was hard to place the name of the positions in the right place due to me just working to fix the translations on the txt file, but you should be able to tell what is what.I have translated only the starting stuff of the options for positions menu and a few others Update on the translations! (Development Update)
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |